— Я знаю свое место, мисс Холден! Вопрос в том: знаешь ли ты?
— А теперь остановись хоть на минутку, Кристофер Финч! — воскликнула она. — Ты не можешь своей татуировкой или длинными волосами отпугнуть меня! У тебя все равно не бандитский вид.
— Разве?
— Да, вот так! — Она ткнула указательным пальцем ему в грудь. — Там внутри у тебя сидит человек, который заставляет мое сердце биться сильнее, человек, от которого у меня перехватывает дыхание!
Во время ее речи Крис едва не поддался искушению вновь заключить ее в объятия. Но он уже натянул на себя мокрые джинсы, что в значительной мере помогло ему остудить свой пыл и удержаться от подобной глупости.
— Одевайся!
— Я не позволю тебе пренебрегать мной! — запальчиво бросила Лилиана, протянула руку, желая помешать ему застегивать джинсы. — Я хочу, чтобы именно ты занимался любовью со мной, Крис. Ты!
Крис схватил ее за руки, чтобы она больше не прикасалась к нему. Его тело было словно в огне. Он понимал: если позволить ее аргументам поколебать его решимость, он сгорит первым. Если он разрешит себе поверить ей, то станет думать об их совместном будущем, а он и так представлял себе его довольно хорошо.
— Одевайся! Я не могу оставлять тебя здесь одну!
Он пристально смотрел, как она надевала шорты и натягивала промокшую майку через голову. Тонкая хлопчатобумажная ткань нисколько не скрывала ее прелестей. И он чувствовал, как все внизу у него напрягается при виде ее груди. Как только Лилиана оделась, Крис схватил ее за руку.
— Идем!
— Как я могу заставить тебя поверить, что говорю искренне?! — воскликнула Лилиана, а он все тянул ее за собой.
— Мне следовало бы знать себя лучше и не терять контроль над собой, — пробормотал он.
— Я обязательно позабочусь о тебе! Я…
Он резко дернул ее за руку и остановился.
— Не смей употреблять такие слова! Ты не представляешь себе, что значит заботиться о ком-нибудь, кроме себя! Ты точно такая, как тебя называют газеты: пара синих глаз и ничего больше!
— Откуда ты знаешь, что я чувствую? — заплакала Лилиана. — Почему ты ведешь себя, как бесчувственное, равнодушное животное?
— Ну вот, теперь я уже животное? А что же ты представляешь собой, леди? Ты просила и получила от меня то, что ты хотела.
— О, ты… ты!.. — Лилиана так разъярилась и обиделась, и к тому же слезы заливали ее лицо, что не могла подыскать достаточно подходящего резкого эпитета, чтобы ответить этому наглецу.
— Кто ты такая, чтобы судить обо мне, — продолжал он меж тем с презрительной усмешкой. — Ты не жила собственной жизнью. Ты заменила хозяйку в доме своего отца и мать своим брату и сестре. Но ты, вероятно, не знаешь, что значит быть самой собой, потому что, повторяю, у Лилианы Холден нет ничего, кроме пары прелестных сапфировых глаз, самоуверенности и эгоизма!
Крис представил ее уж таким пустым и никчемным существом, что Лилиана просто задохнулась от горькой обиды. Так вот по какой причине он отвергает ее!
— А ты никогда не избавишься от своих корней! — зло бросила она. — В глубине души ты всегда будешь гангстером!
Они стояли, свирепо глядя друг на друга. Каждый отчаянно не желал казаться таким человеком, которого в нем хотел видеть другой. Что бы произошло, если бы они встретились в других обстоятельствах, обойдясь без обидных ярлыков, просто мужчиной и женщиной, без скрывающих лицо масок?..
— Эй, вы, двое, что там у вас за проблемы?
Лилиана и Крис обернулись с открытыми от удивления ртами и увидели на крыльце человека в полицейской форме.
Первым пришел в себя Крис.
— Капитан Эшер? Что вы здесь делаете?
— Майклу Лоузи не удалось обмануть нас. Он и не думал лететь в Южную Америку. Один из наших информаторов засек его и дал нам знать. Мы взяли его два часа назад. Теперь вы можете возвращаться домой, мисс Холден.
Лилиана поглядела на Криса. В глазах ее читалась боль.
— Я могу ехать домой?
— Да, мисс, — подтвердил капитан. — Ваш отец ждет вас. Могу вас подбросить на своей машине.
— Я сам доставлю ее по назначению, — возразил Крис, тем самым давая понять Лилиане, что они закончат свой разговор по дороге. Только что им оставалось сказать друг другу?
Девушка зажала рот ладонью, чтобы рыдания не вырвались наружу, и бросилась в хижину.
— Что ты, черт возьми, сделал с этой женщиной? — спросил капитан Эшер.
Полюбил ее, подумал Крис. Просто полюбил!
Капитану он ничего не ответил.
Вспоминая с горькими чувствами обвинения, которые каждый предъявил друг другу, оба — и Лилиана и Крис продолжали молчать во время первой половины пути до Квебека. В голове молодой женщины калейдоскопом мелькали мысли:
— Все кончилось слишком быстро.
— И все же я не такая, как он думает.
— А он более умный, чем я представляла себе.
— Может быть, стоит пристальнее посмотреть на себя.
А Крис мысленно вторил ей:
— Может быть, стоит пристальнее посмотреть на себя и понять, что у меня в душе.
— Никогда раньше я не осознавала, насколько основательно заняла в семье место матери после ее смерти, — начала Лилиана едва слышным голосом. — Сначала, когда она умерла, отец чувствовал такое опустошение, что не мог выполнять свои семейные обязанности. Я заполнила нишу. Думала, что скоро освобожу ее, но оказалось, что эта роль мне подходит. Я чувствовала, что нужна. И действительно была нужна. А теперь… не знаю. Карл и Мейджи уже достаточно взрослые и возмущаются, когда я пытаюсь обращаться с ними на правах матери. А мой отец… Мне кажется, что ему не хватает смелости дать почувствовать, что он больше не нуждается в моей помощи.